hroznetajne: Mně do teď fascinuje, jak odlišně vnímají různé národy barvy. Červená je pro nás nebezpečí, každá výstražná cedule je červená, ale Indie vnímá červenou jako prosperitu a krásu. Nebo na východ je černá barva symbol pro zdraví a zdravotnictví a u nás černá prostě rovná se smuteční a smrt... Jak se někdo může vdávat v rudé nebo jít na pohřeb v bílé?
lvice: No to je teda taky fascinující! V červené bych se ještě byla ochotná vdát, ale v černé - to už teda ne 
zlomenymec: Nebo třeba smajlíci
U nás vyjadřuje emoce pusa
: )
:/
:O
:X
: (
:-*
V Japonsku oči:
^__^
=__=
O__O
eviza®blbne.cz: To je zajímavé. Nedávno jsem při brouzdání na youtube viděla video s jednou herečkou, která je původem Bulharka, a ta to obrácené kývání hlavou zmiňovala taky, tak bych asi soudila, že to tak opravdu je, i když kdo ví. Když tak odkaz na to video: https://www.youtube.com/watch?v=KvBafBszWOA (1:03).
eithne: Co jsem kdysi slyšela, a od té doby tomu věřím, tak jejich "ano" není kroucení hlavou ze strany na stranu, ale přibližování uší k ramenům (já to mám u sebe jako ekvivalent frází "no to teda nevím" nebo "pochybuju"). Tolik k prostným hlavou 
zlomenymec: A to by člověk řekl, že se prostě stačí někoho z Bulharska zeptat a je jasno, ale on je to komplikovanější problém
To by mě teda nenapadlo 
burrizon: No, pokud v Bulharsku stejné gestou hlavou znamená jak ANO, tak i NE, pak nechápu, jak se vůbec můžou domluvit
A představa, že kroutím hlavou ze strany na stranu a říkám tak ANO, mi teda vůbec nesedí. 
lvice: Ale neee, v Bulharsku to mají jen obráceně. Kdežto v Indii je to právě mnohem větší bordel, ale do toho se nepouštím. S Indy zkušenosti nemám 
tlapka: A teď vyvstává otázka druhé úrovně - co když počítají s tím, že my počítáme s tím, že to dělají naopak?

tlapka: A co teprve překlady. Představ si ty knihy plné "přikývl" nebo "zavrtěl hlavou" a k nim úplně protichůdné přímé řeči. 
lvice: Vidím, že ve svém článku se válím jen tak po povrchu. Nechceš napsat druhý díl? 